›› 悅讀部落格 › 私創作總覽 › 俞伶
文章 - 110, 迴響 - 116, 引用 - 2, 本格總瀏覽人次 - 226822  RSS 2.0 Feed
關於我 / 登入

文章分類

相簿

出版品

廣告

最新文章(5篇)

最新迴響(5則)

閱讀排行榜(5篇)

迴響排行榜(5篇)

 

書名: The Orphan’s Tales: in the Cities of Coin and Spice the Book of the Storm
作者:凱瑟琳.M.瓦倫特Catherynne M.Valwnte
譯者:周沛郁
出版社:馥林文化
ISBN:978-986-653-5888

【圖片出處】 http://www.flickr.com/photos/dalliano/3402019423/

風暴2

這是1001夜故事奇幻版?

我忍不住這樣揣想。

這是續集故事?該是,儘管我只讀了Ⅲ,但也兀自完整。不愛樹枝圖的我,終於也按捺不住,自己畫起人物關係圖。

故事源起於一個男孩和女孩,女孩說故事,男孩負責聆聽;軸心是渡船人牧哥以及渡人阿七。故事揭幕於阿七的渡資,一枚硬幣。

阿七說起了硬幣的出處,起點就從自己的名字開始,一步步帶領我們進入一個只餘風與紙張的世界,知道寶石也能入口成為美食還能榨出油滋潤澤髮絲,紅寶石可以如糖在舌尖化融,黃晶嚐起來像是夏日曬暖的麥子和最白皙的桃子。

阿七的故事止於這個風城,他成為俘虜、奴隸開始鑄幣的工作,期間遇見蒂勞。蒂勞說起自己是人與牛的後代,是樹妖;人與牛的結合也有其故事典故。

樹妖如何擁有金球?刺蝟如何變成金球,並且欺凌樹妖?樹妖又如何仰賴缺角的獨角獸脫困?獨角獸又如何缺了犄角?是毒藥師孩子的傑作。毒藥師的孩子又有其故事。

阿七和勞蒂相偕逃離風之城,遇見了蹬羚人、人頭獅身蝎尾獸,兩人除了說起自身的故事還有一些傳說。故事和傳說中的人物又衍生另一個故事,衍生的故事又能竄出,再度和阿七和蒂勞自身故事裡的人物相互糾結……

風暴

很混亂吧,明白我為何需要畫樹枝關係圖了。

作者除了想像力豐富,瑰麗的詞彙、奇特的生物或傳說結合了虛構和曾耳聞的神話寓言,每一則雖短小卻姿態豐富,如果真有心,每一則故事中的人物都能自身繁衍自己的故事。

這是我讀過最奇幻也最詭譎的故事,彷彿來到自然界的馬戲團,色彩繽紛,處處驚喜,似曾相識其實卻是前所未聞另有意境。

真是一本趣味無窮的小說。

引用:http://blog.readingtimes.com.tw/yuling/archive/2011/01/17/61455.html

›› 回應這篇文章 :
回應標題
姓名
Email
您的網站
內容   
請輸入左側六位數字驗證碼:
*
[使用Ctrl+Enter鍵可以直接送出]
 
部落格文章搜尋
 
<2011年1月>
2627282930311
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
303112345

編輯台最新文章(3篇)

作家坊最新文章(3篇)

迷文化最新文章(3篇)

私創作最新文章(3篇)

閱讀室最新文章(3篇)