Posted on
2007-12-05 16:18 流行漫畫線
閱讀(818) 迴響(0)
流行漫畫線在2007下半年最重要的作品之一《被子》,已在出版界造成話題,名為「圖像小說」的新文體將震撼讀者視覺,帶來全新的閱讀體驗!
作者奎格.湯普森在收到中文版的《被子》後,興奮得自美國捎來問候,表示中文版是他在各國版本中最喜歡的一個!
編輯部門也和大家一起分享喜悅,很開心這次推出的中文版獲得作者本人的喜愛!詳細信件內容已翻成中文,詳見下方。
Hi,
書剛到(上週五),它們真是太美了!
我本來要馬上寫信給你,但是我週末因為活動有點忙。
但,是的!——你們的版本非常漂亮,而且可能是各語言版本中我最喜歡的一個。
你們的製作——我愛那個「描圖紙」書被、內頁濃重的墨色、還有將所有英文「狀聲字」天衣無縫地替換成中文,以及那些中文手寫字。對於這本書能夠這麼優雅地被分成兩冊,我也感到非常驚豔。現在我只需要再拿本書請朋友就翻譯給點意見。
我會更新我的部落格(http://blog.dootdootgarden.com)關於台灣的部份,並加上相關連結。
你近況如何?
再次感謝。
希望某天能有機會碰面,
直到那時...
奎格
P.S. 原來如此。「被子」原文 blanketS 的複數指的是鋪蓋在冬天地景上的「雪被」,也同時比喻為宗教、家庭……等我們依附以尋求安全感、並藏住一部份自己等事物。(註:原信中和他討論起原文書名的複數所指)